Iqbaaliyaat, by sadaf

shaaire mashriq Allama Iqbal ki shaairi, halaate zindgi aour mukhtalif falsfa haaye fikr O nazar..... blog ko baaqaaidgi se update kiyaa jaaye gaa.... aap ki araa, savaalaat aour tabsira hamaari hoasla afzaai kaa baaic ho gaa

Monday, April 23, 2007

Quraan, ishaq, zindgi aour iqbal



Works in Persianگرچه اردو در عذوبت شکر است

Works in Persian
Iqbal's poetic works are written mostly in Persian rather than Urdu. Among his 12,000 verses of poem, almost more than 7,000 verses are in Persian. In 1915, he published his first collection of poetry, the Asrar-e-Khudi (Secrets of the Self) in Persian. The poems delve into concepts of ego and emphasise the spirit and self from a religious, spiritual perspective. Many critics have called this Iqbal's finest poetic work.[7] In Asrar-e-Khudi, Iqbal has explained his philosophy of "Khudi," or "Self." He proves by various means that the whole universe obeys the will of the "Self." Iqbal condemns self-destruction. For him the aim of life is self-realization and self-knowledge. He charts the stages through which the "Self" has to pass before finally arriving at its point of perfection, enabling the knower of the "Self" to become the viceregent of Allah.[6]

In his Rumuz-e-Bekhudi (Hints of Selflessness), Iqbal seeks to prove that Islamic way of life is the best code of conduct for a nation's viability. A person must keep his individual characteristics intact but once this is achieved he should sacrifice his personal ambitions for the needs of the nation. Man cannot realise the "Self" out of society. Also in Persian and published in 1917, this group of poems has as its main themes the ideal community, Islamic ethical and social principles and the relationship between the individual and society. Although he is true throughout to Islam, Iqbal recognises also the positive analogous aspects of other religions. The Rumuz-e-Bekhudi complements the emphasis on the self in the Asrar-e-Khudi and the two collections are often put in the same volume under the title Asrar-e-Rumuz (Hinting Secrets) , and it is addressed to the world's Muslims. Iqbal sees the individual and his community as reflections of each other. The individual needs to be strengthened before he can be integrated into the community, whose development in turn depends on the preservation of the communal ego. It is through contact with others that an ego learns to accept the limitations of its own freedom and the meaning of love. Muslim communities must ensure order in life and must therefore preserve their communal tradition. It is in this context that Iqbal sees the vital role of women, who as mothers are directly responsible for inculcating values in their children.

Iqbal's 1924 publication, the Payam-e-Mashriq (The Message Of The East) is closely connected to the West-östlicher Diwan by the famous German poet Goethe. Goethe bemoaned that the West had become too materialistic in outlook and expected that the East would provide a message of hope that would resuscitate spiritual values. Iqbal styles his work as a reminder to the West of the importance of morality, religion and civilization by underlining the need for cultivating feeling, ardour and dynamism. He explains that an individual could never aspire for higher dimensions unless he learns of the nature of spirituality.[6] In his first visit to Afghanistan, he presented his book "Payam-e Mashreq" to King Amanullah Khan in which he admired the liberal movements of Afghanistan against the British Empire. In 1933, he was officially invited to Afghanistan to join the meetings regarding the establishment of Kabul University.


1929, with his son Javid IqbalThe Zabur-e-Ajam (Persian Psalms), published in 1927, includes the poems Gulshan-e-Raz-e-Jadeed (New Garden of Secrets) and Bandagi Nama (Book of Slavery). In Gulshan-e-Raz-e-Jadeed, Iqbal first poses questions, then answers them with the help of ancient and modern insight and shows how it effects and concerns the world of action. Bandagi Nama denounces slavery by attempting to explain the spirit behind the fine arts of enslaved societies. Here as in other books, Iqbal insists on remembering the past, doing well in the present and preparing for the future, emphasising love, enthusiasm and energy to fill the ideal life.[6] Iqbal's 1932 work, the Javed Nama (Book of Javed) is named after and in a manner addressed to his son, who is featured in the poems, and follows the examples of the works of Ibn Arabi and Dante's The Divine Comedy, through mystical and exaggerated depiction across time. Iqbal depicts himself as Zinda Rud ("A stream full of life") guided by Rumi, "the master," through various heavens and spheres, and has the honour of approaching divinity and coming in contact with divine illuminations. In a passage re-living a historical period, Iqbal condemns the Muslim traitors who were instrumental in the defeat and death of Nawab Siraj-ud-Daula of Bengal and Tipu Sultan of Mysore respectively by betraying them for the benefit of the British colonists, and thus delivering their country to the shackles of slavery. At the end, by addressing his son Javid, he speaks to the young people at large, and provides guidance to the "new generation."[6]

His love to Persian language is evident in his works and poetry. He says in one of his poems[8]:

گرچه اردو در عذوبت شکر است

garche Urdu dar uzūbat shakar ast

لیک پارسی ام ز هندی شیرینتر است

lék Pārsī-am ze Hindi shīrīntar ast

Translation:

Although Urdu is a fair language - But Farsi (Persian) is much delightful than Hindi

عقل گو آستاں سے دور نہيں , aql go aastaaN se door naheiN

عقل گو آستاں سے دور نہيں


عقل گو آستاں سے دور نہيں
اس کي تقدير ميں حضور نہيں
دل بينا بھي کر خدا سے طلب
آنکھ کا نور دل کا نور نہيں
علم ميں بھي سرور ہے ليکن
يہ وہ جنت ہے جس ميں حور نہيں
کيا غضب ہے کہ اس زمانے ميں
ايک بھي صاحب سرور نہيں
اک جنوں ہے کہ باشعور بھي ہے
اک جنوں ہے کہ باشعور نہيں
ناصبوري ہے زندگي دل کي
آہ وہ دل کہ ناصبور نہيں
بے حضوري ہے تيري موت کا راز
زندہ ہو تو تو بے حضور نہيں
ہر گہر نے صدف کو توڑ ديا
تو ہي آمادہ ظہور نہيں
ارني ميں بھي کہہ رہا ہوں ، مگر
يہ حديث کليم و طور نہيں

Aql o ishaq

مسجد قرطبہ masjid-e- qurtbah

مسجد قرطبہ
(ہسپانيہ کي سرزمين ، بالخصوص قرطبہ ميں لکھي گئي(


سلسلہ روز و شب ، نقش گر حادثات
سلسلہ روز و شب ، اصل حيات و ممات
سلسلہ روز و شب ، تار حرير دو رنگ
جس سے بناتي ہے ذات اپني قبائے صفات
سلسلہ روز و شب ، ساز ازل کي فغاں
جس سے دکھاتي ہے ذات زيروبم ممکنات
تجھ کو پرکھتا ہے يہ ، مجھ کو پرکھتا ہے يہ
سلسلہ روز و شب ، صيرفي کائنات
تو ہو اگر کم عيار ، ميں ہوں اگر کم عيار
موت ہے تيري برات ، موت ہے ميري برات
تيرے شب وروز کي اور حقيقت ہے کيا
ايک زمانے کي رو جس ميں نہ دن ہے نہ رات
آني و فاني تمام معجزہ ہائے ہنر
کار جہاں بے ثبات ، کار جہاں بے ثبات!
اول و آخر فنا ، باطن و ظاہر فنا
نقش کہن ہو کہ نو ، منزل آخر فنا
ہے مگر اس نقش ميں رنگ ثبات دوام
جس کو کيا ہو کسي مرد خدا نے تمام
مرد خدا کا عمل عشق سے صاحب فروغ
عشق ہے اصل حيات ، موت ہے اس پر حرام
تند و سبک سير ہے گرچہ زمانے کي رو
عشق خود اک سيل ہے ، سيل کو ليتاہے تھام
عشق کي تقويم ميں عصررواں کے سوا
اور زمانے بھي ہيں جن کا نہيں کوئي نام
عشق دم جبرئيل ، عشق دل مصطفي
عشق خدا کا رسول ، عشق خدا کا کلام
عشق کي مستي سے ہے پيکر گل تابناک
عشق ہے صہبائے خام ، عشق ہے کاس الکرام
عشق فقيہ حرم ، عشق امير جنود
عشق ہے ابن السبيل ، اس کے ہزاروں مقام
عشق کے مضراب سے نغمہ تار حيات
عشق سے نور حيات ، عشق سے نار حيات
اے حرم قرطبہ! عشق سے تيرا وجود
عشق سراپا دوام ، جس ميں نہيں رفت و بود
رنگ ہو يا خشت و سنگ ، چنگ ہو يا حرف و صوت
معجزہ فن کي ہے خون جگر سے نمود
قطرہ خون جگر ، سل کو بناتا ہے دل
خون جگر سے صدا سوز و سرور و سرود
تيري فضا دل فروز ، ميري نوا سينہ سوز
تجھ سے دلوں کا حضور ، مجھ سے دلوں کي کشود
عرش معلي سے کم سينہ آدم نہيں
گرچہ کف خاک کي حد ہے سپہر کبود
پيکر نوري کو ہے سجدہ ميسر تو کيا
اس کو ميسر نہيں سوز و گداز سجود
کافر ہندي ہوں ميں ، ديکھ مرا ذوق و شوق
دل ميں صلوہ و درود ، لب پہ صلوہ و درود
شوق مري لے ميں ہے ، شوق مري نے ميں ہے
نغمہ 'اللہ ھو' ميرے رگ و پے ميں ہے
تيرا جلال و جمال ، مرد خدا کي دليل
وہ بھي جليل و جميل ، تو بھي جليل و جميل
تيري بنا پائدار ، تيرے ستوں بے شمار
شام کے صحرا ميں ہو جيسے ہجوم نخيل
تيرے در و بام پر وادي ايمن کا نور
تيرا منار بلند جلوہ گہ جبرئيل
مٹ نہيں سکتا کبھي مرد مسلماں کہ ہے
اس کي اذانوں سے فاش سر کليم و خليل
اس کي زميں بے حدود ، اس کا افق بے ثغور
اس کے سمندر کي موج ، دجلہ و دنيوب و نيل
اس کے زمانے عجيب ، اس کے فسانے غريب
عہد کہن کو ديا اس نے پيام رحيل
ساقي ارباب ذوق ، فارس ميدان شوق
بادہ ہے اس کا رحيق ، تيغ ہے اس کي اصيل
مرد سپاہي ہے وہ اس کي زرہ 'لا الہ'
سايہ شمشير ميں اس کہ پنہ 'لا الہ'
تجھ سے ہوا آشکار بندہ مومن کا راز
اس کے دنوں کي تپش ، اس کي شبوں کا گداز
اس کا مقام بلند ، اس کا خيال عظيم
اس کا سرور اس کا شوق ، اس کا نياز اس کا ناز
ہاتھ ہے اللہ کا بندئہ مومن کا ہاتھ
غالب و کار آفريں ، کارکشا ، کارساز
خاکي و نوري نہاد ، بندہ مولا صفات
ہر دو جہاں سے غني اس کا دل بے نياز
اس کي اميديں قليل ، اس کے مقاصد جليل
اس کي ادا دل فريب ، اس کي نگہ دل نواز
نرم دم گفتگو ، گرم دم جستجو
رزم ہو يا بزم ہو ، پاک دل و پاک باز
نقطہ پرکار حق ، مرد خدا کا يقيں
اور يہ عالم تمام وہم و طلسم و مجاز
عقل کي منزل ہے وہ ، عشق کا حاصل ہے وہ
حلقہ آفاق ميں گرمي محفل ہے وہ
کعبہ ارباب فن! سطوت دين مبيں
تجھ سے حرم مرتبت اندلسيوں کي زميں
ہے تہ گردوں اگر حسن ميں تيري نظير
قلب مسلماں ميں ہے ، اور نہيں ہے کہيں
آہ وہ مردان حق! وہ عربي شہسوار
حامل ' خلق عظيم' ، صاحب صدق و يقيں
جن کي حکومت سے ہے فاش يہ رمز غريب
سلطنت اہل دل فقر ہے ، شاہي نہيں
جن کي نگاہوں نے کي تربيت شرق و غرب
ظلمت يورپ ميں تھي جن کي خرد راہ بيں
جن کے لہو کے طفيل آج بھي ہيں اندلسي
خوش دل و گرم اختلاط ، سادہ و روشن جبيں
آج بھي اس ديس ميں عام ہے چشم غزال
اور نگاہوں کے تير آج بھي ہيں دل نشيں
بوئے يمن آج بھي اس کي ہواؤں ميں ہے
رنگ حجاز آج بھي اس کي نواؤں ميں ہے
ديدہ انجم ميں ہے تيري زميں ، آسماں
آہ کہ صديوں سے ہے تيري فضا بے اذاں
کون سي وادي ميں ہے ، کون سي منزل ميں ہے
عشق بلا خيز کا قافلہ سخت جاں!
ديکھ چکا المني ، شورش اصلاح ديں
جس نے نہ چھوڑے کہيں نقش کہن کے نشاں
حرف غلط بن گئي عصمت پير کنشت
اور ہوئي فکر کي کشتي نازک رواں
چشم فرانسيس بھي ديکھ چکي انقلاب
جس سے دگرگوں ہوا مغربيوں کا جہاں
ملت رومي نژاد کہنہ پرستي سے پير
لذت تجديد سے وہ بھي ہوئي پھر جواں
روح مسلماں ميں ہے آج وہي اضطراب
راز خدائي ہے يہ ، کہہ نہيں سکتي زباں
ديکھيے اس بحر کي تہ سے اچھلتا ہے کيا
گنبد نيلو فري رنگ بدلتا ہے کيا!
وادي کہسار ميں غرق شفق ہے سحاب
لعل بدخشاں کے ڈھير چھوڑ گيا آفتاب
سادہ و پرسوز ہے دختر دہقاں کا گيت
کشتي دل کے ليے سيل ہے عہد شباب
آب روان کبير! تيرے کنارے کوئي
ديکھ رہا ہے کسي اور زمانے کا خواب
عالم نو ہے ابھي پردہ تقدير ميں
ميري نگاہوں ميں ہے اس کي سحر بے حجاب
وادا لکبير، قرطبہ کا مشہور دريا جس کے قريب ہي مسجد قرطبہ واقع ہے -
پردہ اٹھا دوں اگر چہرئہ افکار سے
لا نہ سکے گا فرنگ ميري نواؤں کي تاب
جس ميں نہ ہو انقلاب ، موت ہے وہ زندگي
روح امم کي حيات کشمکش انقلاب
صورت شمشير ہے دست قضا ميں وہ قوم
کرتي ہے جو ہر زماں اپنے عمل کا حساب
نقش ہيں سب ناتمام خون جگر کے بغير
نغمہ ہے سودائے خام خون جگر کے بغير

Ishaq dam-e-jinraail. ishaq dil-e- Mustafaa
Ishaq Khudaa kaa rasool, ishaq khudaa kaa kalaam


گيسوئے تاب دار کو اور بھي تاب دار کر

گيسوئے تاب دار کو اور بھي تاب دار کر


گيسوئے تاب دار کو اور بھي تاب دار کر
ہوش و خرد شکار کر ، قلب و نظر شکار کر
عشق بھي ہو حجاب ميں ، حسن بھي ہو حجاب ميں
يا تو خود آشکار ہو يا مجھے آشکار کر
تو ہے محيط بے کراں ، ميں ہوں ذرا سي آبجو
يا مجھے ہمکنار کر يا مجھے بے کنار کر
ميں ہوں صدف تو تيرے ہاتھ ميرے گہر کي آبرو
ميں ہوں خزف تو تو مجھے گوہر شاہوار کر
نغمہء نو بہار اگر ميرے نصيب ميں نہ ہو
اس دم نيم سوز کو طائرک بہار کر
باغ بہشت سے مجھے حکم سفر ديا تھا کيوں
کار جہاں دراز ہے ، اب مرا انتظار کر
روز حساب جب مرا پيش ہو دفتر عمل
آپ بھي شرمسار ہو ، مجھ کو بھي شرمسار کر

gasye taabidaar ko aour bhi taabidaar kar

Wednesday, April 11, 2007

ishaq-e-Nabi, alehissalaat O wassalaam

javaab-e- shikwah





javaab-e- shikwah





shikwah





Allama Iqbal, brief bio data

1877
Born at Sialkot (present Pakistan) on Friday, November 9, 1877. Kashmiri origin.
1893-95
High School and Intermediate - Scotch Mission College, Sialkot.
1897
B. A. (Arabic and Philosophy) - Government College, Lahore. Awarded Jamaluddin Gold Medal for securing highest marks in Arabic, and another Gold Medal in English.
1899
M.A. (Philosophy) - Government College, Lahore. Secured first rank in Punjab state and awarded Gold Medal. Reader in Arabic, Oriental College, Lahore.
1900
Read his poem "Nala-e-Yateem," (Wails of an Orphan) at the annual function of Anjuman-e-Himayat-e-Islam at Lahore.
1901
Poem 'Himala' published in Makhzan. Assistant Commissioner's Examination (didn't qualify due to medical reasons).
1903
Assistant Professor, Government College, Lahore. Published his first book, "Ilmul-Iqtasad" (Study of Economics), Lahore.
1905
Traveled to England for higher studies.
1907
Ph.D., Munich University, Germany (Thesis: Development of Metaphysics in Persia).
1907-08
Professor of Arabic, London University.
1908
Bar-at-Law, London. Returned to India. Started law practice on October 22, 1908. Part-time Professor of Philosophy and English Literature.
1911
Wrote and read famous poem "Shikwa" (Complaint) at Lahore. Professor of Philosophy, Government College, Lahore.
1912
Wrote the epoch-making "Jawab-e-Shikwa" (Reply to Complaint).
1913
Wrote "History of India" for middle school students, Lahore (now out of print).
1915
Published a long Persian poem "Asrar-e-Khudi" (Secrets of Self). Resigned from professorship to spread the message of Islam.
1918
In counterpart to "Asrar-e-Khudi", published "Rumuz-e-Bekhudi" (Mysteries of Selflessness) in Persian.
1920
English translation of "Asrar-e-Khudi" by Prof. R.A. Nicholson of Cambridge University entitled "Secrets of Self." Visited Kashmir and presented his famous poem "Saqi Nama" at Srinagar.
1923
Awarded knighthood "Sir" at Lahore on January 1, 1923. Published "Pay am-e-Mashriq" (The Message of the East) in Persian. It was written in response to Goethe's West-Ostlicher Divan.
1924
Prepared an Urdu course material for Grade 6,7 students at Lahore. Published "Bang-e-Dara" (Call of the Caravan) in Urdu in March 1924.
1926
Elected to Punjab Legislative Council, Lahore (1926-1929).
1927
Published "Zaboor-e-A'jam" in Persian.
1929
Delivered his famous six lectures at Madras, Osmania University at Hyderabad, and Aligarh. He made very thought provoking comments on the latest scientific and philosophical developments of the 1920s in the light of Islamic teachings.
1930
President, All India Muslim League. Elaborated on the idea of an independent Muslim state in his presidential speech at Allahabad. [Refer to 1924-28 events in particular and 1912-29 in general in the Muslims in the Indian Subcontinent - V 1800 - 1950 CE].
1931
Published "Reconstruction of Religious Thought in Islam," - a collection of six lectures, Lahore; it was also published by Oxford University. Participated in Mo'tamar-A'lam-e-Islami (World Muslim Conference) in Palestine. Participated in the Second Round Table Conference, London, September 7 - December 31, 1931.
1932
Visited Paris and met French philosophers Bergson and Massignon. Bergson was astonished to hear his remark on the Islamic concept of time. Published "Javed Namah" in Persian. It was a reply to Dante's 'Divine Comedy'. Participated in the Third Round Table Conference, London, November 17 - December 24, 1932.
1933
Allama Iqbal met Mussolini in Rome after Mussolini expressed his interest to meet him. Visited Qurtuba, Spain and wrote the poems "Dua" (Supplication) "Masjid-e-Qurtuba." (The Mosque of Cordoba). Served as Advisor to the Government of Afghanistan on higher education (October 1933). Awarded Honorary D. Litt degree by Punjab University on Dec. 4,1933.
1934
Musafir (Traveler) in Persian.
1935
Published "Bal-e-Jibril" in Urdu.
1936
Published "Zarab-e-Kalim" in April 1936, "Pas Che Bayad Kard" in Persian, and "Payam-e-Mashriq" in September 1936.
1937
Ulema from Al-Azhar University visited Allama Iqbal at Lahore.
1938
Jawahar Lal Nehru visited Allama Iqbal at Lahore in January 1938. Allama Iqbal died at Lahore on April 21,1938. He was a versatile genius-poet, philosopher, lawyer, educationist, politician, and a reformer. "Armughan-e-Hijaz" published posthumously. It was a collection of Urdu and Persian poems.

Saturday, March 17, 2007

Iqbal kaa sheen qaaf, by Ataa Ul haq qaasmi



maiN hooN sadaf toa.......


iqbal k saath meraa taaruf



Iqbaal k saath meraa taaruf is ghazal k saath huvaa thaa....lihaazaa aap sab ki nazr ........



gesuu-e- taabadaar ko aur bhii taabadaar kar

hosh-o-Khiraad shikar kar qalb-o-nazar shikar kar


tuu hai mahiit-e-bekaraa.N mai.n zaraa sii aabajuu

yaa mujhe ham-kinaar kar yaa mujhe be-kinaar kar


main huuN sadaf to tere haath mere gauhar kii aabaruu

main huuN Khazaf to tuu mujhe gauhar-e-shaahawaar kar


naGmaa-e-naubahaar agar mere nasiib me.n na ho

is dam e niim soz ko taairaak-e-bahaar kar


ishq bhii ho hijaab me.n husn bhii ho hijaab me.n

yaa tuu Khud aashakaar ho yaa mujh ko aashakar kar


baaG-e-bahisht se mujhe hukm-e-safar diyaa thaa kyo.N

kaar-e-jahaa.N daraaz hai ab meraa intazaar kar


roz-e-hisaab jab pesh ho meraa daftar-e-amal

aap bhii sharmasaar ho, mujh ko bhii sharmsaar kar

iqbal...khood apni nazar meiN


Duaa, by Allama Iqbal. badaste khood


Iqbal ki hisse zaraafat



Iqbal ko aik falsafi hone k naate mahaz khushk mizaaj na samjhhaa jaaye....

wo aam si soorat ehaal se bhi bohat khoosh gawaar maahaol paidaa kar lene pe qudrat rakhhte thhe......


chooNke bunyaadi toar par punjaabi thhe, lihaazaa punjaabi mein baat karnaa pasand karte thhe...

aik dafa kisi se bahc k doraan unhoN ne poochaa...

punjaabi lafz "" dhudhh"" ( milk) ko urdu meiN duudh keyooN kahaa jaataa hai?????..



javaab milaa

is se lataafat paidaa hoti hai



Iqbal ne istifsaar kiyaa..,


toa phir...

kuttaa ( dog) , ko kuutaa keyoN naheiN kahte??????

shaairi: shaairi sach bolti hai.

shaairi: shaairi sach bolti hai.

shaairi: BetiyaaN phool haiN

shaairi: BetiyaaN phool haiN

shaairi: tumheiN ham yaad karte haiN

shaairi: tumheiN ham yaad karte haiN

shaairi: bhalaa dil se koii poochhe

shaairi: bhalaa dil se koii poochhe

shaairi: haiko

shaairi: haiko

shaairi: faisle kaa pal

shaairi: faisle kaa pal

shaairi: maiN k ik aam si aorat

shaairi: maiN k ik aam si aorat

shaairi: maiN hooN sadaf toa tere haathh, by Iqbal

shaairi: maiN hooN sadaf toa tere haathh, by Iqbal

Wednesday, March 14, 2007

Iqbal ki zaraafateiN

Allama iqbaal ko Allah ne bohat hi lateef hisse zaraaft se navaazaa thaa......
jab wo ahbaab ki mehfil meiN hote to mehfil ko kishte zafraan banaa dete,...ye alag baat k vo urdu apne siyalkot k makhsoos punjaabi lahje meiN bolte.....
aik dafa lafz par bahas ho rahi thi......k pujaabi lafz DHHOODH ( MILK) ko duddh kahte hain.....iqbaal ne poochaa keyoN nahieN kah sakte...javaab milaa, is tarah lafz ki lataaft zaaia ho jaati hai....iqbaal ne fermaayaa phir lafz KUTTA ( dod9 ko lataaft k peshe nazar ....kooootaaa... keyoN naheiN kahte????

iqbal shanaasi

Iqbal bhi Iqbal se aagaah naheiN hai....................
kuchh is meiN tamaskhur naheiN! Wallah naheiN hai

hakimul ummat Allama Iqbaal ki zindgi aour shaairi par aik blog.....

aap ki aamad, aour dichaspi k liye mamnoon haiN